Muitas vezes, precisamos utilizar um simples editor de texto, como vi (e seus derivados), kwrite, kate, kedit etc. E por mais simples que esse editor possa ser é sempre interessante utilizar o recurso do "corretor ortográfico".
Porém no Slackware, o pacote do ispell, não vem com o dicionário para o Português do Brasil. Em uma busca rápida pela Internet (google.com), encontrei a solução!
No site http://www.ime.usp.br/~ueda/ está disponível uma grande documentação sobre dicionários, gramáticas e afins, tem até programa para ocr, show de bola.
Bom mão-na-massa, o que precisa ser feito é simples, primeiro vamos baixar o arquivo contendo as palavras do dicionário Português Brasil:
cd /tmp
wget http://www.ime.usp.br/~ueda/br.ispell/br.ispell-2.4.tar.gz
tar xzvf br.ispell-2.4.tar.gz
cd br.ispell-2.4
O ispell trabalha com um hash, uma espécie de banco de dados, onde ficam armazenadas as palavras. É necessário criar esse "banco de dados". Para isso utilizamos o comando:
make br.hash
Após criado o "banco de dados", é necessário mover o esse banco de dados para o local onde o ispell busca os "dicionários", para isso execute:
make install
Em seguida é necessário gerar uma lista (um outro banco de dados) com a relação das palavras, para isso execute:
make palavras
A instalação já está quase finalizada, basta apenas instalar o "conjugador" de verbos, para isso execute:
make install-conjugue
Case queira fazer um teste com o conjugador de verbos, execute:
conjugue
em seguida digite um verbo.
Agora o dicionário já está todo instalado. Basta configurar o ambiente para trabalhar com o novo dicionário.
No kde abra o centro de controle e na seção componentes do kde, selecione corretor ortográfico.
Em dicionário, configure o padrão como: Bretão [br], codificação como: US-ASCII, em seguida clique em aplicar. Feche o centro de controle. E abra o kwrite, por exemplo.
Digite uma frase e em seguida clique no menu ferramentas e escolha ortografia. Será apresentada a tela de sugestões de palavras para cada palavra que o dicionário entenderá como errada.
Sobre o Autor:
Bruno Tadeu Russo, é Bacharel em Sistemas de Informação com ênfase em logística pela Universidade Presbiteriana Mackenzie. Utiliza Linux desde 1999, já utilizou diversas distribuições como: RedHat, Conectiva, Debian e Slackware que é sua paixão desde o início de 2004. Para maiores informações sobre o autor, visite sua homepage: www.brunorusso.eti.br
1 comment
carlos
12, June 2007 at 8:16 pm (UTC -3) Link to this comment
Pow kara..valeu mesmo…eu ja estava apunto de jogar fora meu linux e voltar para o winXP…mas por voce..nao vou façer isso;….eu sou peruano e precisava muito disso!! obrigado!!